За фирмата 
 Услуги 
 Клиенти 
 Контакти 
 Въпроси и отговори 
 Полезни справки 
 Предложения за работа 
  
Въпроси и отговори

 
 
 Каква е разликата между легален (официален) и легализиран превод? 

Легален (официален) е преводът, извършен от заклет преводач върху бланка на лицензирана преводаческа агенция, който носи неговия подпис и печата на агенцията. Легализиран е преводът, който освен че отговаря на горните изисквания, е заверен и от съответните държавни институции и е легализиран от дирекция “Консулски отношения”към МВнР като последна инстанция.
 Здравейте, двамата със съпруга ми сме български граждани, а бракът ни е сключен в посолството но РБ в Мадрид. Актът за брак ни е издаден в два варианта - на испански и на български език. Необходима ли е допълнителна заверка на акта за брак, за да го изпо 

Тъй като удостоверението за брак е издадено от българска институция, няма нужда да правите допълнителна заверка. Необходимо е да впишете промяната в семейното си положение в съответната Служба по гражданско състояние по постоянен адрес в България.
 какво е работното ви време? 

8:30 - 5:30 - на Алабин и Левски 9:00 - 5:30 - на Графа 8:30 - 6:30 - в Стара Загора 12:00-13:00 - обедна почивка
 Бих искала да попитам каква е цената на превод и легализация на диплома за висше образование?За какъв период се извършва процедурата и колко време трябва да остане във вас дипломата ми? 

Цената зависи от това дали ще превеждате и приложението, защото то се явява отделен документ, а също така и от езика, на който Ви е необходима дипломата. Оригиналът на дипломата изобщо не ни е необходим, ако ни донесете нотариално заверено копие от дипломата и отделно от прилохението, ако Ви трябва и то.
 Здравейте, Бих искала да знам каква е процедурата за писмен превод на английски език и легализация на акт за раждане. Документът ми е нужен за кандидатстване на H1B виза за САЩ. 

Необходим Ви е дубликат, издаден от съответната община, който трябва да бъде оформен като за чужбина, т.е с допълнителна заверка на гърба. След това Ви е необходим превод от агенция за преводи, оторизирана от МВнР. Самата легализация се извършва от Дирекция "Консулски отношения" към МВнР, където можете да отидете и сами, а можете да го възложите и на агенцията, извършила превода.
 How can I apply for a job ? 

Send your CV with feedback information at our e-mail.
  Здравейте!, интересувам се какво е необходимо за легализиране на Удостоверение за сключен граждански брак в България, за да ни послужи пред Канадските власти? За какъв период от време може да стане и на каква цена? Благодарим Ви предварително за отгов 

Здравейте, необходимо е да получите от общината дубликат с допълнителната заверка на гърба, която се поставя за чужбина. След като имате готовия документ заповядайте при нас. Цената с обикновена заверка е 23 лв., ако сте клиент от София срока е 4 работни дни, ако сте клиент от Стара Загора срока е 6 работни дни. В случай, че нямате толкова време нашите офис-мениджъри ще Ви консултират за съществуващите по-бързи варианти.
 правите ли преводи от Каталунски на адокументи? 

Да разбира се.
 здравейте,правите ли преводи на литовски. Благодаря 

Да, извършваме преводи на литовски.
 здравейте интересуваме каква е процедурата да се легализира акт за раждане на гражданин от република Молдова, за да й бъде издадено българско гражданство. По същия начин искам да попитам същата жена има дете, родено в България с акт за раждане, но без ЕГН 

Акта за раждане от Молдова трябва да бъде заверен от Българското посолство там, след което се превежда и се извършва заверка на превода в Дирекция "Консулски отношения" на МВнР. За детето се консултирайте в съответната община или в МП Дирекция "Българско гражданство".
 вие можете ли да легализирате акт за раждане без жената да ходи до Молдова и колко ще струва това 

Радвам се, че четете отговорите на нашия сайт, ако правилно съм разбрала въпроса питате дали можете да заобиколите реда. Не, не можете да заобиколите реда. Съветвам Ви да потърсите познат в Молдова, който би могъл да направи заверката в посолството.
 Kakва е цената на превод и легализация от 50-100 страници от конспекти от програмата на УНСС от български на испански.  

Въпроси, свързани с конкретни поръчки се подават чре формата за запитване или директно на мейла. Тук се задават въпроси, които са свързани с юридическа консултация или друг принципен проблем.
  
Тук може да зададете вашият въпрос
Въпрос:

 
 
 
 
 
English Bulgarian